Pesquisar

Carregando...

agnoia

Substantivo feminino

ἄγνοια

[ágnoia]

de ἀγνοέω [agnoéô] 

ignorância

4 vezes

(01) Atos 3:17
E agora, irmãos, eu sei que o fizestes por ignorância, como também as vossas autoridades;
ἄγνοιαν [ágnoian] acus. sing.
    "por ignorância"      κατὰ      ἄγνοιαν 
                                 katá        ágnoian
                              devido a  (a) ignorância


(02) Atos 17:30
Ora, não levou Deus em conta os tempos da ignorância; agora, porém, notifica aos homens que todos, em toda parte, se arrependam;
τῆς ἀγνοίας [tês agnoías] gen. sing.


(03) Efésios 4:18
obscurecidos de entendimento, alheios à vida de Deus por causa da ignorância em que vivem, pela dureza do seu coração,
τὴν ἄγνοιαν [tên ágnoian] acus. sing.
    "por causa da ignorância"    διὰ    τὴν ἄγνοιαν
                                              diá    tên  ágnoian
                                       por causa da ignorancia


(04) 1 Pedro 1:14
Como filhos da obediência, não vos amoldeis às paixões que tínheis anteriormente na vossa ignorância;
τῇ ἀγνοίᾳ [tê agnoía] dat. sing.
    "na vossa ignorância"  ἐν τῇ   ἀγνοίᾳ    ὑμῶν
                                     en   tê      agnoía     humôn
                                     em   a    ignorância   vossa



aganaktesis

Substantivo feminino

ἀγανάκτησις

[aganáktêsis]

de ἀγανακτέω [aganaktéô]

indignaçâo, irritaçâo, raiva

1 vez

(1) 2 Coríntios 7:11 
Porque quanto cuidado não produziu isto mesmo em vós que, segundo Deus, fostes contristados! Que defesa, que indignação, que temor, que saudades, que zelo, que vindita! Em tudo destes prova de estardes inocentes neste assunto.
ἀγανάκτησιν [aganáktêsin] acus. sing.



Bêma

substantivo neutro

βῆμα

[bêma]

1) passo, pisada

2) um lugar elevado: degrau, assento, plataforma, estrado,

tribuna,
plataforma elevada de onde os tribunos (latín tribunus "chefe de uma tribo" -latin tribus "a terça parte do povo"-: chefe, comandante, tribuno) falavam ao povo.

tribunal
do latin tribunal, plataforma para os assentos dos magistrados.

a sede de um magistrado ou juiz

12 vezes



(1) Mateus 27:19
E, estando ele no tribunal, sua mulher mandou dizer-lhe: Não te envolvas com esse justo; porque hoje, em sonho, muito sofri por seu respeito.
τοῦ βήματος [tou bêmatos] gen. sing.
- "no tribunal":  ἐπὶ τοῦ βήματος  [epi tou bêmatos].


(2) João 19:13
Ouvindo Pilatos estas palavras, trouxe Jesus para fora e sentou-se no tribunal, no lugar chamado Pavimento, no hebraico Gabatá.
Textus Receptus:
τοῦ βήματος [tou bêmatos] gen. sing.
- "no tribunal":  ἐπὶ τοῦ βήματος  [epi tou bêmatos].

WH:
βήματος [bêmatos] gen. sing.
- "no tribunal":  ἐπὶ βήματος  [epi bêmatos].


(3) Atos 7:5
Nela, não lhe deu herança, nem sequer o espaço de um pé; mas prometeu dar-lhe a posse dela e, depois dele, à sua descendência, não tendo ele filho.
βῆμα [bêma] acus. sing.
- "nem sequer o espaço de um pé":
    οὐδὲ       βῆμα        ποδός
    oude         bêma          podos
     nem   (a) pisada    de um pé


(4) Atos 12:21
Em dia designado, Herodes, vestido de trajo real, assentado no trono, dirigiu-lhes a palavra;
τοῦ βήματος [tou bêmatos] gen. sing.
- "no trono":  ἐπὶ τοῦ βήματος [epi tou bêmatos].

- E, num dia designado, vestindo Herodes as vestes reais, estava assentado no tribunal e lhes dirigiu a palavra. (RC)


(5) Atos 18:12
Quando, porém, Gálio era procônsul da Acaia, levantaram-se os judeus, concordemente, contra Paulo e o levaram ao tribunal,
τὸ βῆμα [to bêma] acus. sing.
- "ao tribunal": ἐπὶ  τὸ  βῆμα  [epi to bêma].


(6) Atos 18:16
E os expulsou do tribunal.
τοῦ βήματος [tou bêmatos] gen. sing.
- "do tribunal": ἀπὸ  τοῦ  βήματος  [apo  tou  bêmatos].


(7) Atos 18:17
Então, todos agarraram Sóstenes, o principal da sinagoga, e o espancavam diante do tribunal; Gálio, todavia, não se incomodava com estas coisas.
τοῦ βήματος [tou bêmatos] gen. sing.
- "diante do tribunal": ἔμπροσθεν  τοῦ  βήματος  [emprosthen tou bêmatos].


(8) Atos 25:6
E, não se demorando entre eles mais de oito ou dez dias, desceu para Cesaréia; e, no dia seguinte, assentando-se no tribunal, ordenou que Paulo fosse trazido.
τοῦ βήματος [tou bêmatos] gen. sing.
- "no tribunal":  ἐπὶ τοῦ βήματος  [epi tou bêmatos].


(9) Atos 25:10
Disse-lhe Paulo: Estou perante o tribunal de César, onde convém seja eu julgado; nenhum agravo pratiquei contra os judeus, como tu muito bem sabes.
τοῦ βήματος [tou bêmatos] gen. sing.
- "perante o tribunal":  ἐπὶ τοῦ βήματος  [epi tou bêmatos].


(10) Atos 25:17
De sorte que, chegando eles aqui juntos, sem nenhuma demora, no dia seguinte, assentando-me no tribunal, determinei fosse trazido o homem;
τοῦ βήματος [tou bêmatos] gen. sing.
- "no tribunal":  ἐπὶ τοῦ βήματος  [epi tou bêmatos].


(11) Romanos 14:10
Tu, porém, por que julgas teu irmão? E tu, por que desprezas o teu? Pois todos compareceremos perante o tribunal de Deus.
τῷ βήματι [tô bêmati] dat. sing.


(12) 2 Coríntios 5:10
Porque importa que todos nós compareçamos perante o tribunal de Cristo, para que cada um receba segundo o bem ou o mal que tiver feito por meio do corpo.
τοῦ βήματος [tou bêmatos] gen. sing.
- "perante o tribunal": ἔμπροσθεν  τοῦ  βήματος  [emprosthen tou bêmatos]

Ógkos

substantivo masculino

ὄγκος

[ógkos]

tumor, hinchaço; uma carga, montão, massa; 

peso, impedimento, estorvo, obstáculo

magnitude, dignidade, orgulho, soberba; presunção, pretensão

1 vez


(1) Hebreus 12:1 
Portanto, também nós, visto que temos a rodear-nos tão grande nuvem de testemunhas, desembaraçando-nos de todo peso e do pecado que tenazmente nos assedia, corramos, com perseverança, a carreira que nos está proposta,
ὄγκον [ogkon] acus. sing.